Title: The wing you gave me
This is a faithfully translated lyrics of "The wing you gave me" by Kirimisakana.
SOSOSO P:a.k.a Tsukui Kazuhito gave me permission of English translation.
I will come to the dreaming goal anywhere
with the wings you gave me
I believe I can fly to anywhere
with the wings (you gave me)
Having seen various faces of the view through that window
Could we grow up a little or more?
No one can't judge it
The piece of dream was drawn on blue-sky canvas
It seems to become slightly bigger before
Let's flap strongly away to the sky
Now,the dream is in sight, there
The time to set off is coming,
but let's not shed tears
Let's wave hand each other with smile
Everyone must have the wings, I think
just they can't remember the way of flying
Is “becoming an adult” the things like that?
I wonder, then, I don't know
Look up the sky dome, then open this wing
The journey starts now
The hope filled my heart
Let's find one's “sky” each other (we have no necessity to find “same” sky)
Let's fly away
The bond wouldn't fade even we are separated
Let's keep the memories carefully
I can remember it when I close eyes slowly
The time has come, time to left for future
This is the wing for today
Holding many memories
Saying good-bye to you who left here
I promise you, “Next time we will meet, with smile. I hope.”
Then, I make a start to fly away
Open this wing of memories that was made with you
ro-maji version: The wing you gave me
Kimi ga kureta tsubasa nara doko made mo tonn-de yume he(e) to tadori tsuku yo
Madobe ni mieru ano fuu-kei no samazama na sugata wo mite
Bokura ha(wa) sukoshi seityou sita kana
Dare nimo wakara nai kedo
Sora ni egaita yume no kakera
Itsu sika honn-no sukoshi ookiku natte iru
Ano sora he(e) tikara du(zu)yoku tobi tatou
Yume ga hora sugu soko ni miete iru
Tabi dacti ga tikadu(zu)i temo namida wo misezu ni
egao de tewo furou ne
Tsubasa ha(wa) kitto dare mo ga motte ru tobi-kata wo wasureta dake
Otona ni naru tte souiu koto kana
Boku niha(wa) wakara nai kedo
Sora wo miagete tsubasa hiroge
Kore kara hajimaru tabi kibou miti afure ru
Sore zore no sora wo mitsuke tobi tatou
Hanare temo kizuna ha(wa) kie nai yo
Yukkuri to me wo toji tara yomigaeru kioku
Taisetsu ni mamotte ikou
Toki ha(wa) kita tabidati no toki
Kono hi no tameno tsubasa dato omou kara
Takusan no omoide tati kakae te
Tabi datsu kimi ni sayonara tsuge te
Tsugi ni aeru hi mo kitto egao de iyou ne
Yakusoku wo kawasi tara
Boku mo tabi datsu yo
Kimi to tsumui da omoide no tsubasa wo hiroge te
君がくれた翼 英訳&ローマ字歌詞
This is a faithful English translation lyrics and romaji lyrics.I got permission from SOSOSO-P.
そそそPに許可を得て、語義に忠実な英語翻訳歌詞 及び ローマ字歌詞を投稿します。
iTMS title is "Wing of hope".
Original lyrics here http://piapro.jp/t/RfGq
元歌詞はこちら。 http://piapro.jp/t/RfGq
コメント0
関連動画0
オススメ作品
君の神様になりたい
「僕の命の歌で君が命を大事にすればいいのに」
「僕の家族の歌で君が愛を大事にすればいいのに」
そんなことを言って本心は欲しかったのは共感だけ。
欲にまみれた常人のなりそこないが、僕だった。
苦しいから歌った。
悲しいから歌った。
生きたいから歌った。ただのエゴの塊だった。
こんな...君の神様になりたい。
kurogaki
命に嫌われている
「死にたいなんて言うなよ。
諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵...命に嫌われている。
kurogaki
ありえない幻想
あふれだす妄想
君以外全部いらないわ
息をするように嘘ついて
もうあたしやっぱいらない子?
こぼれ出しちゃった承認欲求
もっとココロ満たしてよ
アスパルテーム 甘い夢
あたしだけに愛をください
あ゛~もうムリ まじムリ...妄想アスパルテームfeat. picco,初音ミク
ESHIKARA
廃墟の国のアリス
-------------------------------
BPM=156
作詞作編曲:まふまふ
-------------------------------
曇天を揺らす警鐘(ケイショウ)と拡声器
ざらついた共感覚
泣き寝入りの合法 倫理 事なかれの大衆心理
昨夜の遺体は狙...廃墟の国のアリス
まふまふ
意味と夢と命を集めて
作られてしまって身体は
終わった命を蒸し返す機械らしい
【これは彼の昔のお話】
人一人は涙を流して
「また会いたい」と呟いた
ハリボテの街の終末実験は
昨日時点で予想通りグダグダ過ぎて
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
次の二人は 街の隙間で...コノハの世界事情 歌詞
じん
8月15日の午後12時半くらいのこと
天気が良い
病気になりそうなほど眩しい日差しの中
することも無いから君と駄弁っていた
「でもまぁ夏は嫌いかな」猫を撫でながら
君はふてぶてしくつぶやいた
あぁ、逃げ出した猫の後を追いかけて
飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機
バッと通ったトラックが君を轢き...カゲロウデイズ 歌詞
じん
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想