Title:No Change
song:Hatusne Miku
This is a faithfully translated lyrics of "No Change" by Kirimisakana. SOSOSO P:a.k.a Tsukui Kazuhito gave me permission of English translation.
The gray air penetrate my body
The air feels like I have been bred in a dirty world
"The world is all impermanence, nothing can't change"
Then it will change into the bad direction No such a excuse is needed
Strong solid desire creates your future
The one who change is me, it's enough, leave me
I wonder how clear sky the eyes without confusion can see
I wish you keep yourself no-change, dear "kind heart"
I don't deny the evolution
I won't accept the regression
Said, "this everlasting feeling will never change."
Laugh at me, though I still believe in myself
When make a wish, for our tomorrow When destroy something, my detestable memories
By the time we tried everything we can do something would start to move
Even if you had the sleepless night, I would stay beside you till dawn
I wish you keep yourself no-change, dear "clear mind"
Knew that the going-worse rickety clock didn't stop
Please don't lose your sight in the tide of time
The stars blink and fade without break
The lights has been burned into our eyes with no change
Strong solid desire creates your future
The one who change is me, it's enough, leave me
I wonder how clear sky the eyes without confusion can see
I wish you keep yourself no-change, dear "kind heart"
ro-maji version:No Change
Yogore ta sekai de ikasare teiru youna
Gure-e no kuuki ga karada wo mushibamu yo
Kono yo ha(wa) mina syogyou mujou de kawara nai mono nado nai to
Warui houkou he(e) kawatte shimau sonn-na iiwake ha(wa) iranai
Yurugi nai tsuyoi omoi de tsukuri dasu kimi no mirai wo
Kawaru noha(wa) boku hitori dake de ii yo kamawa nai de
Mayoi nai sono hitomi niha(wa) donn-na sora miete ru no darou
Kimi dake ha(wa) douka yasashii kokoro no kawaranu kimi de ite
Shin-ka suru koto wo hitei ha(wa) shi nai kedo
Taika suru koto wo uke ire taku ha(wa) nai
Kono omoi ha(wa) eikyuu fuhen de kawara nai mono da to itta
Warau ga ii sa sore demo boku ha(wa) shinjiru yo jibun jisin wo
Negau nara hito no ashita wo kowasu nara boku no kioku wo
Dekiru koto subete tameshi ta koro niha(wa) ugoki dasu yo
Nemure nai yoru dato shitemo yoake made soba ni iru kara
Suki tooru youna kokoro wo motu kimi ha(wa) kawaranu kimi de ite
Koware souna tokei no hari mo tomara nai mono da to shitta
Toki no nagare nomare nu you ni jibunn mi-ushinawa nai de
Tomedo naku hoshi ha(wa) matataki hikatte ha(wa) kiete iku kedo
Kagayaki ha(wa) zutto me ni yakitsuite ru kawara zu ni
Yurugi nai tsuyoi omoi de tsukuri dasu kimi no mirai wo
Kawaru noha(wa) boku hitori dake de ii yo kamawa nai de
Mayoi nai sono hitomi niha(wa) donn-na sora miete ru no darou
Kimi dake ha(wa) douka yasashii kokoro no kawaranu kimi de ite
No Change 英訳&ローマ字歌詞
This is a faithful English translation lyrics and romaji lyrics.I got permission from SOSOSO-P.
そそそPに許可を得て、語義に忠実な英語翻訳歌詞 及び ローマ字歌詞を投稿します。
Original lyrics here http://piapro.jp/t/bVk6
元歌詞はこちら。 http://piapro.jp/t/bVk6
Translator's essay is here(Japanese)
翻訳者による解説はこちら。 http://nekomimi.staba.jp/blog/?p=1820
コメント0
関連動画0
オススメ作品
おにゅうさん&ピノキオPと聞いて。
お2人のコラボ作品「神曲」をモチーフに、勝手ながら小説書かせて頂きました。
ガチですすいません。ネタ生かせなくてすいません。
今回は3ページと、比較的コンパクトにまとめることに成功しました。
素晴らしき作品に、敬意を表して。
↓「前のバージョン」でページ送りです...【小説書いてみた】 神曲
時給310円
ありえない幻想
あふれだす妄想
君以外全部いらないわ
息をするように嘘ついて
もうあたしやっぱいらない子?
こぼれ出しちゃった承認欲求
もっとココロ満たしてよ
アスパルテーム 甘い夢
あたしだけに愛をください
あ゛~もうムリ まじムリ...妄想アスパルテームfeat. picco,初音ミク
ESHIKARA
泣きたく
なる様な
知らない景色
寂しく
静かな
歌みたい
それなら
たくさん
楽しく歌う
ペインが...ペイン
saizou_2nd
ピノキオPの『恋するミュータント』を聞いて僕が思った事を、物語にしてみました。
同じくピノキオPの『 oz 』、『恋するミュータント』、そして童話『オズの魔法使い』との三つ巴ミックスです。
あろうことか前・後篇あわせて12ページもあるので、どうぞお時間のある時に読んで頂ければ幸いです。
素晴らしき作...オズと恋するミュータント(前篇)
時給310円
8月15日の午後12時半くらいのこと
天気が良い
病気になりそうなほど眩しい日差しの中
することも無いから君と駄弁っていた
「でもまぁ夏は嫌いかな」猫を撫でながら
君はふてぶてしくつぶやいた
あぁ、逃げ出した猫の後を追いかけて
飛び込んでしまったのは赤に変わった信号機
バッと通ったトラックが君を轢き...カゲロウデイズ 歌詞
じん
君の神様になりたい
「僕の命の歌で君が命を大事にすればいいのに」
「僕の家族の歌で君が愛を大事にすればいいのに」
そんなことを言って本心は欲しかったのは共感だけ。
欲にまみれた常人のなりそこないが、僕だった。
苦しいから歌った。
悲しいから歌った。
生きたいから歌った。ただのエゴの塊だった。
こんな...君の神様になりたい。
kurogaki
クリップボードにコピーしました
ご意見・ご感想