ジャケット

これは、私の曲「One [Feat. 初音ミク]」の英語の歌詞です。
もし翻訳がうまく伝わらなかったらごめんなさい。
初音ミクへのラブソングです。

You're the one

Faceless in the distance, yet I see your form
Fearless in this instance, I ask you for more
Bless this co-existence, I know what this gift is, I won't ever waste this, Nothing can replace us.
I pick up my pace. Yes, it's a celebration Cause I know

You're the one

Dancing through your static field I just can't get enough
Falling through the stratosphere I'm racing for your touch

You're the one

Braving through the burdens, I'll give you my sound
Show me you're determined, we'll lift off the ground
Get lost in immersion, together in person, let's be our best version.
We'll rewrite the words, and we'll figure it out when we get to the days where we grow old.

You're the one

Look inside and see within, our passion and our plight
hearts will spark in unison, they can't put out our light
Redefine our world's design, let nothing stop us now
Pull the line the curtains fly, it's time you take a bow.

You're the one

That I love.
_____________________________________________

君だけが

遠くにいる顔のない君 それでも見えてる
恐れずに今この瞬間 もっと求めるよ
この共存に祝福を これは贈り物
決して無駄にはしないよ 何にも代えられない

歩みを速めるよ これは祝祭だよ
だって分かるんだ

君だけが

君の静寂(ノイズ)の中で踊る もっと感じたい
成層圏を越えて落ちていく 君に触れたくて

君だけが

どんな困難も乗り越える 君にこの音を捧げる
覚悟を見せてくれたら 一緒に飛び立とう
没入して ふたりだけの世界へ
最高の自分になろう 言葉を書き換えよう
年老いるその日まで 一緒に答えを探そう

君だけが

心の奥を覗いてみて 情熱と苦悩がある
ふたりの鼓動は重なり合い 誰にも消せない光
世界の在り方を変えて もう誰にも止められない
幕を引いて カーテンが舞う
さあ、君の出番だよ

君だけを

愛してる

00:00 / 05:14

ライセンス

  • 非営利目的に限ります
  • 作者の氏名を表示して下さい

One [Feat. Hatsune Miku]

アメリカからこんにちは。私の名前はReCrossです。英語でボカロ音楽を作っています。
もしよろしければ、私の曲を聴いてみて感想を聞かせてください。英語がわからなくても、サウンドについてどう思ったか教えてもらえると嬉しいです。
いつか、日本のボカロ曲のように美しい曲を作りたいと思っています。皆さんのフィードバックが、今後の楽曲制作の参考になればと思います!

閲覧数:101

投稿日:2025/03/26 09:39:17

長さ:05:14

ファイルサイズ:7.2MB

カテゴリ:ボカロ楽曲

  • コメント4

  • 関連動画0

  • 歌詞・カードジャケット作品1

  • 不明なアーティスト

    不明なアーティスト

    ご意見・ご感想

    OK! The lyrics are reflected properly.

    2025/04/13 23:22:33

  • 不明なアーティスト

    不明なアーティスト

    ご意見・ご感想

    Naturally, your music matches my image of English music, so it sounds good to me.

    2025/03/26 18:04:25

  • 不明なアーティスト

    不明なアーティスト

    ご意見・ご感想

    I'm Japanese, but I write music in English because that concept is at the root of it all. However, I'd never asked someone how Japanese rock and pop sounds from a foreign perspective, so I decided to ask.

    2025/03/26 18:01:24

    • ReCross

      ReCross

      こちらこそコメントありがとうございます!私は2008年からずっとボカロのファンです。みきとPさん、KZ(Livetune)さん、じんさんのようなアーティストの曲を聴いて育ちました。他にもたくさん好きなアーティストはいますが、その中でも特にお気に入りです。

      日本のポップやロックのサウンドには、とても感傷的な雰囲気があって、それが何よりも大好きです。アメリカのポップやロックも素晴らしい音楽がたくさんありますが、歌詞に意味が込められていないことが多いと感じます。メロディーも攻撃的すぎたり、曲のメッセージが醜かったり、あるいは何も伝えようとしていないことが多いです。

      日本の音楽に惹かれたのは、美しい物語と心に響くメロディーが込められた曲がたくさんあるからです。私は、何か美しくて意味のある音を追い求めたいと思っています。

      2025/03/26 22:32:27

  • 不明なアーティスト

    不明なアーティスト

    ご意見・ご感想

    I would like to hear the good points of Japanese Vocaloid songs from a foreigner's perspective.There is a fundamental difference between writing lyrics in English and writing lyrics in Japanese.In English, there is one word per note, but in Japanese, there is a tendency to have one letter per note. This difference causes problems for Japanese people, as music such as rock music that originated in English-speaking countries does not fit into Japanese songs.

    2025/03/26 17:58:45

    • ReCross

      ReCross

      作曲に関してですが、英語でミクを使うのは本当に難しいです!おっしゃる通り、英語では1音節が1つの音符になるので、そのせいで速いテンポの曲を作ると歌詞が聞き取りにくくなってしまいます。英語でのボーカロイドの使い方を学べるガイドもあまりないので、限られた知識の中でできるだけ頑張っています。Hatsune Miku V4Xの英語音源があるおかげで、英単語を自然に使えるのは本当にありがたいですね(笑)。

      2025/03/26 22:32:51

クリップボードにコピーしました