As vezes me faz bem (たまになら良い) > メッセージ

As vezes me faz bem (たまになら良い)

As vezes mentir me faz bem
(たまになら嘘をつくのは良い)
Para proteger a minha fraqueza
(私の弱さを肯定する為に)

As vezes machucar alguém me faz bem
(たまになら人を傷付けても良い)
Para me sentir superior aquilo que não é
(自分が上の人間だって錯覚出来るから)

As vezes não chorar me faz bem
(たまになら泣かない方が良い)
Para dizer que eu sou forte As vezes
(そしたら強いって言えるでしょ)

As vezes desistir me faz bem
(たまになら諦めても良い)
Assim não precisa perde
(そしたら負ける必要も無いし)

As vezes não ajudar me faz bem
(たまになら人助けをしなくても良い)
Assim terá mais no meu bolso
(そしたらポケットにもっと残るでしょ)

Me faz bem
(自分にとって良い)
Me faz bem
(自分にとって良い)
Me faz bem
(自分にとって良い)

Será que me faz bem ?
(本当に自分にとって良い?)

Será que o mundo é tão pequeno
(本当に世界は自分しか考えられない位)
Para pensar em si só
(ちっぽけな物なんだろうか?)

Será que eu sou tão pequeno
(私は自分の安心に収まる位の)
para caber no meu conforto
(ちっぽけな人間なんだろうか?)


As vezes sonhar não me faz bem
(たまになら夢を見ない方が良い)
Sabe que um dia isso vai me machucar
(だっていつか傷付くって知ってんじゃん)
As vezes você não me faz bem
(たまになら貴方は私にとって良くない)

Não sou gentil como é
(貴方みたいに優しくは無い)

As vezes cantar não me faz bem
(たまになら歌わない方が良い)
Para dizer o que eu sinto
(私の気持ちをさらけだすから)

As vezes se esforçar não me faz bem
(たまになら努力しない方が良い)
Tem tanta coisa melhor do que a mim
(自分より良い物が沢山あるし)

As vezes felicidade não me faz vem
(たまに幸せは私にとって良くない)
Sabe que um dia vai se perder
(だっていつか失うって知っているし)

Não me faz bem
(私には良くない)
não me faz bem
(私には良くない)
não me faz bem
(私には良くない)

Será que não me faz bem ?
(本当に私には良くない?)

Será que a vida é tão chata
(本当に人生ってのは社会が望む様に)

para seguir a sociedade como quer que seja
(生きなきゃいけない程つまらないのか?)

Será que sou tão fraca
(本当に私ってのは自分がしたいように)

que não possa fazer o que eu quiser
(出来ない程弱いのか?)

A vida é como um vento que passa mas não volta
(人生は風の様に過ぎ去るけど戻っては来ない)

As coisas aprendidas que você acha que é inútil
(貴方がやって来た意味の無いと思える事も)

nunca serão em vão
(絶対に無駄じゃ無い)

Se você sabe chorar porque ainda
(貴方がまだ泣く事を知っているのならばそれは)
não perdeu esperança por si
(自分自信の希望をまだ捨てていないから)

Seja do jeito que você quiser ser
(貴方が望む様にすればいいじゃん)

ポルトガル語(ブラジル)で書いてみました.
前々から書いてみたかったんですがめっちゃ難しい.
言語の訂正等は友達に手伝ってもらいました.
和訳に関しましては直訳ではありませんが出来るだけ歌詞に近い翻訳を頑張りました.(スミマセン語彙力皆無で)
歌詞のアイデアとなった曲(フリー)はこちら⬇


リンク:https://youtu.be/znxDNKP_-pE

投稿日時 : 2020/12/07 06:28     投稿者 : Mona22

メッセージの投稿はユーザー登録が必要です。

▲TOP